Да. Из писем стало ясно:
помимо "как учить?", есть вопрос поважнее:
Как быть, если лень?
Почти 10 лет спустя нашелся ответ, как иногда одолевает(ся) лень.
Сначала, для пробы на самом себе, я прошел 140 уроков итальянского по
учебнику Асимиль. (Весь рассказанный тут мой опыт в языках происходит из
знаменитого у Французов старинного языкового учебника "Асимиль" ( см
-> история "Assimil").
Французы мне кажется позаимствовали идею у Англичан (т.к. аналогичный
способ фирмы "Лингафон" старше французского)...
Скучно, да. Муторный учебник. Но он внятный, нет нужды возится с
субтитрами. Занимался я по 20 - 30 минут на урок, иногда по 2 урока в
день. Понимать по-итальянски стал не хуже, чем бывало через пару месяцев
американских уроков, но ни умения ни желания бегло говорить не пришло.
Оно и понятно - после аналогичного учебника Испанского языка удалось
заговорить лишь после прочтения полдюжины детективов и разговоров
сам-с-собой. Опыт однако показал, что полчаса в день дает эффект не хуже
чем полтора часа ежедневно. Почаса вместо полутора - это уже кое-что,
это не так лениво. Но это не решение для тех, кого и на 5 минут не
хватает.
Решение нашлось случайно.
Однажды, с уверенностью в успехе, взялся я за арабский язык,
бесцельно, просто так. Но не тут-то было. Говорите "результат получится
автоматически"? - как бы не так! Перепробовав несколько учебников, купил
арабско-французский Асимиль. Скука. Учебник наводнен неудобоваримыми
грамматическими ученостями. Прошло 40 уроков, никакого "качественного
скачка". Прошло еще 32 урока, опять ничего. Т.е. появилось некоторое
"ощущение" структуры языка, но не более того. Плохо дело.
Разгадка: порадостнее уроки ( ...легко сказать )
В отличие от "цивилизованных" Асимилей, арабский учебник имел длинные фразы, и в пофразном переводе трудно было понять, чтО означает то или иное конкретное слово. Непонятности раздражали. Т.е. Сильно и Досадно Раздражали!
Купить DVD "5 Элемент" на арабском не удалось. Купил русский учебник "Арабский язык с Джохой". Он не для начинающих, это просто текст с переводом и дикторская озвучка текста. Перевод тоже пофразный, тоже путаница и раздражение от непонятности слов. Тогда я настроил Виндоуз-е арабские шрифты и стал печатать табличку "строка арабская, под ней перевод каждого слова на русский". Сократил длинну урока, чтобы исключить "торопливость за результатом". Раздражение исчезло, и дело пошло!
Суть не в том, чтобы иметь подстрочный перевод. Нет.
Суть в том, чтобы настроение, в ходе и в конце урока, было бы радостное.
Блаженство, уверенность, радость, ощущение спокойной силы, счастье, bliss, благодать, балдеж, кайф, feeling of fulfillment, emotional relaxation, contentment, удовлетворение, satisfaction, feel relaxed, anxiety fade, feel strong and brave, confident and happy. (Противоположные слова: досада, раздражение, обида, angry irritation, frustration, annoyance, fret, disappointment, worry..). Логично: нервная система запоминает удачные варианты, зачем ей обременять себя неудовлетворительными "находками"?
Если я не умею почувствовать себя блаженно, то вероятно я неудачник, жаждущий денег из-за страха перед будущим, и вынужденный прятаться от реальности за игрушками-хобби, пить, курить и глотать валерьянку из-за постоянного раздражения и досадливого чувства "маловато будет". Тот, кто легко умеет почувствать благодать в конце урока, тот успешно и с приятностью для себя выучит иностранный язык или иную премудрость.
Легко ли "отравить" чувство счастья? Проще простого. Если Желания обогнали Умения, то возникнут истинные и ложные Печали и настощие Беды. Попытки сразу добыть слишком высоко висящий виноград приводят к Досаде. Беды вызывают сосущий под ложечкой страх (и тогда какая уж тут учеба?! разве что иностранный язык поможет выпутаться из страшных бедствий...). К недуачным и досадным прыжкам выше головы ведут всякие убеждения насчет "маловато и плоховато", навязанные начальством или знакомыми. Прибавим сюда привычку к злобному брюзжанию и просто согбенную спину.
Легко ли почувствовать искомое чувство, чтобы запомнить его? Проще простого.
Проголодаться - поесть (сытая истома). Потерпеть жажду - напиться воды. Задержать дыхание - отдышаться. Задуматься над головоломкой и,.. - вдруг найти решение. И т.п.
Итого,
важен не только и не столько способ изучения языка,
важен еще и характер или желание и настрой ученика.
Все дело в настрое (хотя неплохой способ учения языка тоже не помешает). Где его взять, настрой этот?
Ну.. Думаю, что чем больше радости от частых мелких успехов, тем сильнее настрой на занятия. Поэтому от настроя можно перейти к вопросам про радость. Про радость можно почитать способ Станиславского. Еще это дело привычки (т.е. "характера"), да, привычки к блаженному состоянию (а не к темной досаде), - привычку вырабатывает повторение приятных эмоций. И тут поможет разумное дозирование нагрузки на уроках. И обращАние внимания на маленькие частые успехи, кои радостны (и неизбежны при разумном дозировании нагрузки).
Дополнительные истоки воодушевления супротив лени
- разнообразие вместо скучной монотонности;
- высшая цель, умная, добрая, полезная для себя и общества;
- помощь от "высших сил" (божественных, космических, т.п., годится актерская вера, воображаемое ощущение силы);
- дрессировочное совмещение дела с физиологической приятностью, так лучше, чем делать дело забывая есть и спать?
- уже упомянутые частые результатики вместо дальнего результатища;
- привычка радоваться результатам и/или незамутненность души прочими разными горестями, к урокам не относящимся;
- глубокий ум, потребный для понимания отдаленной "выгодной" цели;
- азарт противоборства и соперники;
Бесплатно ?
Казалось бы, тут все задаром. Однако есть и подвох. Предположим,
для примера: вот вы чувствуете, что английский язык вам воистину нужен,
а монгольский - нет. Вероятно занимаясь и тем и другим языком,
английские мини-успехи будут радовать, и потому уроки будут успешные, а
монгольский, равнодушно-нерадостный, радовать не будет и уроки будут не
впрок.
Если уроки желанного языка радуют, то нельзя сказать что вы
"платите" за язык своим временем и усилиями, хотя и времени и усилий
потратить придется немало.
Если же уроки спланированы муторно, или сам язык малонужный и
неуважаемый, то ученик скорее всего начнет "точить карандаши", т.е.
вместо самих уроков, будет только готовиться к ним, будет покупать все
новые и новые учебники, выискивать все новые "верные" способы в
интернете, будет зубрить грамматику и слова на карточках... (впрочем
если карточки и мнемоническое запоминание слов позабавит вас, то оно
пойдет на пользу, т.к. не столько сами слова, сколько именно
радость/забава поможет в учебе, а всякие грамотные словосочетания можно
будет и позже "до-выучить").
Досада и Оплата (дорого и не очень)
Что значит язык "нужен"? Вот признак нужности: вы готовы платить,
и платить дорого. Без усилий привычным трудом добытые деньги отдать проще, чем
непривычно изменять себя любимого. Почему и как возникает эта нужда?
Например разговорчивый человек оказался в чужой стране и ему очень
досадно без общения? Студент досадует на несданный важный экзамен?
Начальника допекли конкуренты, и он задумал привлечь иностранных
союзников, а переводчики в таком секретном и личном и ответственном деле
опасны или невнятны? Красотке надоели никудышные воздыхатели и она
решила сразить более качественных поклонников своими познаниями?
Зарплата маловата и портит настроение, и подвернулась служба, где платят
больше, но нужно знать язык? Ученого раздражают заминки в любопытном
общении с иностранным коллегой? Много есть вариантов, когда очень нужен
язык, но бывает, что сойдет и переводчик, словарик и т.п. Вероятно через
досаду проявляется чувство что даже дорогой ценой язык и вправду
Нужен.
Итого, либо изначальная нужда, и мелкие успехи и
радость/удовлетворение по ходу дела, всё же породят волю, и лень
одолеется, либо "не очень надо".
И тут-то остается заплатить либо слабыми личными усилиями (облегчив
дело при помощи верного способа учебной тренировки), либо деньгами,
наняв-таки учителя, чтобы учитель подбадривал бы помогая ученику
настроиться на ученье, и хвалил бы усиливая радость от успехов, и
планировал бы уроки чтоб избегнуть в равной мере и досадно-бесплодную
переработку и скучную недоработку. Умелый учитель (и бодрая группа
соучеников) поддержат слабоватую волю/желание, и дело пойдет успешно.
Два года и 980 часов vs. полгода и 70 часов :
большинство платят вдесятеро!
Допустим чтобы немного заговорить на иностранном языке нужно за
полгода пройти 140 уроков по полчаса каждый. Т.е. 70 часов
самостоятельных занятий. Это один вариант. Второй вариант - учиться на
курсах.
Поскольку большинство предпочитают платить за курсы, я делаю
парадоксальный вывод: личные усилия являются более дорогой платой, чем
деньги отданные за курсы. Прикинем, эти личные усилия дороже чем что?
Вариант 1: 70 часов занятий с повторЯнием и видео.
Вариант 2: Три урока по 2 часа в неделю, в группе, полчаса на дорогу
туда, полчаса на дорогу оттуда (тоже три раза в неделю), плата учителю
за эти 6 часов в неделю (или, чтобы не путать рубли с часами, приведем к
одним и тем же единицам измерения, т.е. еще нужно столько же времени,
еще 6 часов, чтобы деньги на эту плату заработать на основной работе?)
.. э.. получается 6 часов занятий, 6 часов на зарабатывание денег для
платы за занятия, и 3 часа на дорогу на курсы и обратно, итого 15 часов
в неделю тратим на уроки в группе с учителем. Однако из этих часов,
лично ученик активно тренируется, если например группа из 6 человек..
1/6 часть времени? Т.е. 6 часов недельных делим на 6 человек -
получается 1 час в неделю для себя лично. Выходит чтобы позаниматься 1
час в неделю, ученик отдает 15 часов своей трудовой жизни.
Чтобы набрать те же 70 часов, упомянутые в самостоятельном "варианте
1", нужно 70 недель по "одному личному часу в неделю". Мало того, что 1
час в неделю, разбитый на три занятия, это гораздо хилее тренировка, чем
5 раз в неделю по полчаса каждый день. Вдобавок чтобы набрать 70 часов,
понадобится уже не полгода, как при самостоятельных занятиях, а аж
полтора года (ибо в году лишь 48 недель). Втрое дольше, и дороже
неимоверно. Ведь на каждый 1 час личных занятий приходится 14 часов
времязатрат трудовой жизни в неделю.. помножим на 70 "личных часов",
выходит 980 часов! Принимая рабочую неделю 40 часов, это аж 24 полных
рабочих недели! Т.е. полгода полной рабочей занятости?! Вот что отдает
ученик, учась в группе из 6 человек три раза в неделю - чтобы достичь
того же уровня времязатрат, что при описанной тут "метОде"
самостоятельных занятий: вместо самостоятельных занятий ученик отдает
полгода своего рабочего времени, как при полной занятости. Прикиньте
сколько человек зарабатывает за полгода и выбросьте эти деньги в
форточку (лишь часть суммы достанется учителю, большая часть просто
выкидывается в виде впустую потраченного времени жизни).
Заплатить временем и деньгами вдесятеро - это для большинства
считается дешевле - ведь большинство предпочитают так заплатить и ждать,
пока учитель им внедряет знания в мозг. Тренироваться самому, пусть
затратив вдесятеро меньше времени - более дорогая плата. Оказывается
этот сайт описывает способ, заплатить за который личными усилиями
труднее, чем полгода времени (т.е. зарплаты?) отдать за язык на курсах.
Я-то думал что описал тут легкий и дешевый и быстрый способ учить
язык, а оказалось что этот способ, для большинства, гораздо затратнее
чем годами ходить на языковые уроки с преподавателем! Странноватый вывод... Можно предположить, что если ученик еще не перепробовал множество учителей и курсов, то этот сайт ему читать рановато?